伊能靜不姓伊哦,人家姓伊能。原來(lái)是伊能靜媽媽改嫁給了一個(gè)日本人,伊能祥光。伊能靜的繼父很有錢(qián)而且對(duì)伊能靜母女特別好,好到伊能靜為了報(bào)答繼父養(yǎng)育之恩,將自己的出生名吳靜怡改了日本名伊能靜江,后來(lái)回國(guó)發(fā)展簡(jiǎn)化為伊能靜。 不過(guò)除了伊能靜改名的原因這么戲劇化之外,其他很多明星改名的原因大都很簡(jiǎn)單~~
像劉詩(shī)詩(shī)原名叫劉詩(shī)施,但是出演多部影視劇后,但一直不見(jiàn)走紅,于是她將名字改了一個(gè)字變成劉詩(shī)詩(shī)。然后就....(厲害了~)
我們都知道劉亦菲之前的名字叫劉茜美子,很像個(gè)日本名,不過(guò)也挺正常的,畢竟天仙可是在日本發(fā)過(guò)歌的人,也算在日本出道過(guò)。
很多人肯定不知道楊紫改過(guò)名字吧,那你們肯定更不知道楊紫之前的名字叫什么了,叫楊旖奧,Yang Ni ao哈哈哈,這個(gè)名字看著挺好的,一讀快了就奇怪了,還是楊紫好!
唐藝昕妹子,前段時(shí)間剛公布戀情,連名字和男朋友張若昀都很配。不過(guò)人家原名叫唐婷,這個(gè)名字確實(shí)有點(diǎn)土,改的好!
楊鈺瑩,原名楊崗麗,崗崗,是不是也有點(diǎn)土啊,怪不得要改名字。